Текст песни SHANTI PEOPLE - Shiva Tandava Stotram

Просмотров: 2303
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни SHANTI PEOPLE - Shiva Tandava Stotram, а также перевод песни и видео или клип.
Shiva Tandava Stotram

jatatavee gala jjala pravaha pavitha sthale
ниспадает чистый поток воды, струящийся из леса спутанных волос
gale avalabhya lambithaam bhujanga thunga malikaam
Обвитый вокруг шеи широкой гирляндой из змей, на которую
dama ddama dama ddama ninnadava damarvayam
извлекая из дамары звук ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ
chakara chanda thandavam thanothu na shiva shivam.
Шива танцует неистовый танец тандаву, да принесет Он нам Благо!

Обвитый вокруг шеи широкой гирляндой из змей, на которую ниспадает чистый поток воды, струящийся из леса спутанных волос, извлекая из дамару звук ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ Шива танцует неистовый танец тандаву, да принесет Он нам Благо! |1|

jata kataha sambhramabrama nillimpa nirjari
Чьи спутанные волосы размываются потоками небесной реки
vilola veechi vallari viraja mana moordhani
ниспадающими на Его царственную голову
dhaga dhaga daga jjwala lalata patta pavake
из лба которого извергается пламя огня, издающее звук ДХАГАТ, ДХАГАТ, ДХАГАТ
kishora сhandra shekare rathi prathi kshanam mama.
Носящему молодой месяц на макушке, каждый миг(обращена) моя любовь

К (Господу Шиве), Носящему молодой месяц на макушке, Чьи спутанные волосы размываются потоками небесной реки, ниспадающими на Его царственную голову, из лба которого извергается пламя огня, издающее звук ДХАГАТ, ДХАГАТ, ДХАГАТ каждый миг(обращена) моя любовь. |2|

Dara darendra nandini vilasa bhandhu bhandura,
Погруженному в игру с возлюбленной дочерью Владыки гор (Парвати)
sphuradigantha santhathi pramodha mana manase
обладающему cияющим ореолом, радующему умы существ
krupa kadaksha dhorani niruddha durdharapadi
прекращающему милостивым взглядом труднопреодолимые несчастья
kwachi digambare mano vinodhamethu vasthuni
Да возрадуется ум мой (Шиве) в Чидамбаре

Да возрадуется ум мой (Шиве) в Чидамбаре, Погруженному в игру с возлюбленной дочерью Владыки гор (Парвати), Обладающему Сияющим ореолом, Радующему умы существ, Прекращающему милостивым взглядом труднопреодолимые несчастья. |3|

jada bhujanga pingala sphurath phana mani prabha
Чью шею обвивает, как лиана, змея, с сияющим красным драгоценным камнем в диадеме,
kadamba kumkuma drava praliptha digwadhu mukhe
чей возлюбленный лик умащенный жасмином и кункумом, виднеется повсюду
madhandha sindhura sphurathwagu utthariya medhure
Кто покрыт шкурой, содранной с бешенного слона
mano vinodhamadhbutham bibarthu bhootha bharthari
Да удержится ум мой в радостном удивлении перед Владыкой существ

Да удержится ум мой в радостном удивлении перед Владыкой существ, Чью шею обвивает, как лиана, змея, с сияющим красным драгоценным камнем в диадеме, чей возлюбленный лик умащенный жасмином и кункумом, виднеется повсюду, Кто покрыт шкурой, содранной с бешенного слона. |4 |

lalata chathwara jwala dhanam jaya sphulingabha
испепеляемого пламенем вырвавшимся изо лба
nipeetha pancha sayagam saman nilimpanayakam
перед Кем склоняются небожители
sudha mayookha lekhaya virajamana shekharam
и кто носит в волосах луну, источающую нектар
maha kapali sampade, siro jadalamasthu na
Да наделит нас совершенствами (Шива), чьи развевающиеся волосы поглотили бога любви

Да наделит нас совершенствами (Шива), чьи развевающиеся волосы поглотили бога любви, испепеляемого пламенем вырвавшимся изо лба, перед Кем склоняются небожители, и кто носит в волосах луну, источающую нектар.6|

karala bhala pattika dhaga dhaga dhaga jwala
огнем, вырвавшимся из Его лба со звуком «ДХАГАД, ДХАГАД, ДХАГАД»
ddhanam jayahuthi krutha prachanda pancha sayage
Испепелившему (бога Любви) вооруженного пятью (стрелами)
dharadharendra nandhini kuchagra chithrapathraka
способному изобразить прекрасные узоры на груди Дочери гор
prakalpanaika shilpini, trilochane rather mama
Единственному из художников, Моя любовь – к Трехокому (Богу)

Моя любовь – к Трехокому (Богу), Испепелившему (бога Любви) вооруженного пятью (стрелами), огнем, вырвавшимся из Его лба со звуком «ДХАГАД, ДХАГАД, ДХАГАД», Единственному из художников, способному изобразить прекрасные узоры на груди Дочери гор. |7|

prafulla neela pankaja prapancha kalima prabha
сияет славой распустившихся синих лотосов, темных (как грехи мира)
valambhi kanda kanthali ruchi prabandha kandharam
Чья шея, освещенная храмовыми светильниками
smarschidham puraschidham bhavaschidham makhachidham
Губителю Смары, разрушителю Трипуры, Разрушителю (мирского) бытия, разрушителю жертвоприношения
gajachidan dakachidham tham anthakachidham bhaje
Убийце слона, убийце Андхаки, Уничтожителю Ямы

Я поклоняюсь (Шиве), Чья шея, освещенная храмовыми светильниками, сияет славой распустившихся синих лотосов, темных (как грехи мира), Губителю Смары, разрушителю Трипуры, Разрушителю (мирского) бытия, разрушителю жертвоприношения, Убийце слона, убийце Андхаки, Уничтожителю Ямы.|9|

jayathwadhabra vibramadbujaamga maswasath
извивающихся в кружении славного танца в небесах
vinirgamath, kramasphurath, karala bhala havya vat
над головой его струится пламя из змей
dhimi dhimi dhimi dhwanan mrudanga thunga mangala
двигаясь в такт звукам барабана ДХИМИ ДХИМИ ДХИМИ
dhwani karma pravarthitha prachanda thandawa shiva
Господь Шива танцует неистовый танец тандава

Господь Шива танцует неистовый танец тандава, двигаясь в такт звукам барабана ДХИМИ ДХИМИ ДХИМИ, над головой его струится пламя из змей, извивающихся в кружении славного танца в небесах. |11|
Shiva Tandava Stotram

jatatavee gala jjala pravaha pavitha sthale
a clear stream of water flows down from a forest of tangled hair
gale avalabhya lambithaam bhujanga thunga malikaam
Entwined around the neck of a wide garland of snakes, on which
dama ddama dama ddama ninnadava damarvayam
extracting DAMAT, DAMAT, DAMAT, DAMAT sound from damar
chakara chandara thandavam thanothu na shiva shivam.
Shiva is dancing the fierce tandava dance, may He bring us Good!

Twisted around the neck with a wide garland of snakes, onto which a pure stream of water falls, flowing from the forest of matted hair, extracting the DAMAT, DAMAT, DAMAT, DAMAT sound from the damaru. Shiva is dancing the furious tandava dance, may He bring us Good! | 1 |

jata kataha sambhramabrama nillimpa nirjari
Whose matted hair is blurred by the streams of the heavenly river
vilola veechi vallari viraja mana moordhani
falling on His kingly head
dhaga dhaga daga jjwala lalata patta pavake
from the forehead of which the flame of fire erupts, making the sound DHGAT, DHAGAT, DHAGAT
kishora shandra shekare rathi prathi kshanam mama.
To the wearer of the new month on top, every moment (turned) my love

To (Lord Shiva), Who carries the new month on top, Whose matted hair is washed away by the streams of the heavenly river, falling on His regal head, from whose forehead a flame of fire is erupted, making a sound DHAGAT, DHAGAT, DHAGAT every moment (turned) my love. | 2 |

Dara darendra nandini vilasa bhandhu bhandura,
Immersed in the game with the beloved daughter of the Lord of the Mountains (Parvati)
sphuradigantha santhathi pramodha mana manase
possessing a shining halo pleasing the minds of creatures
krupa kadaksha dhorani niruddha durdharapadi
stopping merciless gaze of insuperable adversity
kwachi digambare mano vinodhamethu vasthuni
May my mind (Shiva) rejoice in Chidambar

May my mind (Shiva) rejoice in Chidambar, Immersed in a game with the beloved daughter of the Lord of the mountains (Parvati), With a shining halo, Pleasing the minds of creatures, With merciful stopping unbearable sorrows. | 3 |

jada bhujanga pingala sphurath phana mani prabha
Whose neck is wrapped around like a liana, a snake, with a shining red gem in a diadem,
kadamba kumkuma drava praliptha digwadhu mukhe
whose beloved face, smeared with jasmine and kunkum, is seen everywhere
madhandha sindhura sphurathwagu utthariya medhure
Who is covered with a skin torn from a rabid elephant
mano vinodhamadhbutham bibarthu bhootha bharthari
May my mind rest in joyful surprise before the Lord of beings

May my mind rest in joyful surprise before the Lord of beings, Whose neck is wrapped around like a liana, a snake, with a shining red gem in a tiara, whose beloved face smeared with jasmine and kunkum is seen everywhere, Who is covered with a skin torn off from a rabid elephant. | 4 | |

lalata chathwara jwala dhanam jaya sphulingabha
incinerated flames burst from his forehead
nipeetha pancha sayagam saman nilimpanayakam
before whom celestials bow
sudha mayookha lekhaya virajamana shekharam
and who wears in the hair the moon exuding nectar
maha kapali sampade, siro jadalamasthu na
May He bestow perfection on us (Shiva), whose flowing hair swallowed the God of love.

May He bestow perfection on us (Shiva), whose flowing hair swallowed the god of love, flared with a flame erupting from his forehead, before the gods bow, and who wears the moon in his hair, exuding nectar.6 |

karala bhala pattika dhaga dhaga dhaga jwala
fire, escaping from his forehead with the sound of "DHAGAD, DHAGAD, DHAGAD"
ddhanam jayahuthi krutha prachanda pancha sayage
Scorched (God of Love) armed with five (arrows)
dharadharendra nandhini kuchagra chithrapathraka
able to portray beautiful patterns on the chest Daughters of the mountains
prakalpanaika shilpini, trilochane rather mama
The only artist, My love - for the Three-eyed (God)

My love is for the Three-eyed (God), the Asheld (God of Love) armed with five (arrows), fire, escaping from His forehead with the sound of “DHAGAD, DHAGAD, DHAGAD”, the Only Artist able to depict beautiful patterns on the chest of the Daughter of the Mountains. | 7 |

prafulla neela pankaja prapancha kalima prabha
shines with the glory of blooming blue lotus
valambhi kanda kanthali ruchi prabandha kandharam
Whose neck is illuminated by temple lights
smarschidham puraschidham bhavaschidham makhachidham
Suma Slayer, Tripura's Destroyer, (Worldly) Being Destroyer, Sacrifice Destroyer
gajachidan dakachidham tham anthakachidham bhaje
Elephant Slayer, Andhaki Slayer, Pit Destroyer

I worship (Shiva), whose neck, illuminated by temple lamps, shines with the glory of blossoming blue lotuses, dark ones (like the sins of the world), Smara Slayer, Tripura the Destroyer, World Destroyer, Sacrifice Destroyer, Elephant Slayer, Andhaki Slayer, Yama Destroyer. | 9 | |

jayathwadhabra vibramadbujaamga maswasath
writhing in a whirling glorious dance in the sky
vinirgamath, kramasphurath, karala bhala havya vat
a serpent flame streams over his head
dhimi dhimi dhimi dhwanan mrudanga thunga mangala
moving
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет