Текст песни elllo - 619 How to Surf

Просмотров: 2
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни elllo - 619 How to Surf, а также перевод песни и видео или клип.
Joel: So, Mitchell, I only surfed for about a year and I never got very good at it. I wonder if you could explain how a beginner goes about learning how to surf.

Mitchell: Well, that's a tough question because I was surfing ever since I was small so it came natural to me, surfing, but since I know I surf. The beginning is put your board in the sand, lay on your board on the sand, pretend that you are paddling and then push yourself up like a push-up and then stand. You repeat that over-and-over again and eventually you enter the water and you get a friend to hold the board for you and then you stand up in the water while your friend pushed the board to gain balance.

Joel: The part I had the hardest time with was when there were big waves, it was so hard to get out far enough so that you could actually catch a wave. What do you call it, "duck diving"?

Mitchell: Duck diving, yeah, it's key to surfing. If you see a wave, the thing is that you have to see the wave before it comes. That's the secret, like where's it crashing and when it's crashing. We call it "crashing" when it's coming down. Duck diving, you put your knees on the board if it's a big wave...

Joel: Oh, you get on your knees.

Mitchell: You get on your hands and knees and you push the nose of the board down

Joel: OK, push the front part down.

Mitchell: Yeah, and at the same time, after you push it down, you also kick your hips, and push with your hips, like how you dive in water, like a dolphin.

Joel: OK, and then when the wave crashes over you, do you lay down on the board.

Mitchell: You get back up. You pull your nose back up.

Joel: OK, you pull the front and back, back up, and that helps you to back under the wave. And what about when you're...

Mitchell: But the key is, you don't want to duck dive when the wave is crashing on you because you are already screwed.

Joel: OK, you have to duck before the wave.

Mitchell: Before the wave or when it's crashing on you, like we call it white water. A lot of times you duck dive in white water. White water is when the wave crashes. The water looks like it's all white like white cotton candy, so you duck dive underneath that.

Joel: And when you're catching a wave, how do you know when to stand up?

Mitchell: Like when the wave, when you see the wave coming you start paddling to get with the wave and before the wave even starts curling, you're already getting ready to stand up. It the wave is already curling, and your standing up, it's too late.

Joel: It's too late. OK. So you have to stand up...

Mitchell: Before it starts curling.

Joel: I see. I see.

Mitchell: And going the direction where it's crashing.

Joel: Well, I'm going to have to go surfing with you sometime so I can have a private lesson.
Джоэл: Итак, Митчелл, я занимался только около года, и я никогда не очень хорошо разбирался в этом. Интересно, можете ли вы объяснить, как начинающий учится заниматься серфингом.

Митчелл: Ну, это сложный вопрос, потому что я занимался серфингом с тех пор, как был маленьким, поэтому это стало для меня естественным, серфинг, но так как я знаю, что занимаюсь серфингом. Начало кладет вашу доску в песок, лежит на вашей доске на песке, притворяется, что вы катаетесь, а затем подталкиваете себя, как отжимание, а затем встаете. Вы повторяете это снова и снова, и в конце концов вы входите в воду, и вы получаете друга, чтобы держать доску за вас, а затем вы встаете в воду, а ваш друг подтолкнул доску, чтобы получить баланс.

Джоэл: У меня было самое сложное время, когда были большие волны, так трудно было выбраться достаточно далеко, чтобы вы могли поймать волну. Как вы это называете, «утиное ныряние»?

Митчелл: Дай дайвинг, да, это ключ к серфингу. Если вы видите волну, дело в том, что вы должны увидеть волну до ее появления. Это секрет, как, где он падает, и когда он падает. Мы называем это «грохотом», когда он падает. Дай дайвинг, ты кладешь колени на борт, если это большая волна ...

Джоэл: О, ты встаешь на колени.

Митчелл: Ты держишься на коленях, и ты толкаешь нос доски вниз

Джоэл: Хорошо, нажмите переднюю часть вниз.

Митчелл: Да, и в то же время, после того, как вы надавите на нее, вы также ударяете бедрами и нажимаете бедрами, например, как вы ныряете в воде, как дельфин.

Джоэл: Хорошо, а потом, когда волна обрушится на тебя, ты лежишь на доске.

Митчелл: Ты возвращаешься. Вы держите нос обратно.

Джоэл: Хорошо, ты тяни вперед и назад, поддерживаешь, и это помогает тебе вернуться под волну. А как насчет того, когда вы ...

Митчелл: Но ключ в том, что вы не хотите нырять, когда волна рушится на вас, потому что вы уже ввернуты.

Джоэл: Хорошо, тебе нужно утка перед волной.

Митчелл: Перед волной или когда она рушится на вас, как мы называем ее белой водой. Много раз вы ныряете в белую воду. Белая вода, когда волна падает. Вода выглядит так, будто все белое, как белые хлопковые конфеты, поэтому вы ныряете под ним.

Джоэл: И когда ты ловишь волну, откуда ты знаешь, когда встать?

Митчелл: Как будто в волне, когда вы видите волну, вы начинаете грести, чтобы добраться до волны, и, прежде чем волна даже начнет керлинг, вы уже готовы встать. Это волна уже скручивается, и ты встаешь, уже слишком поздно.

Джоэл: Слишком поздно. ОК. Поэтому ты должен встать ...

Митчелл: Прежде чем он начнет керлинг.

Джоэл: Понятно. Понимаю.

Митчелл: И двигаться в направлении, где он падает.

Джоэл: Ну, мне придется заниматься серфингом с тобой когда-нибудь, чтобы у меня был частный урок.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет