Текст песни Українська народна - Пісня про рушник

Просмотров: 82
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Українська народна - Пісня про рушник, а также перевод песни и видео или клип.
Пiсня про рушник
Рідна мати моя, ти ночей недоспала,
І водила мене у поля край села,
І в дорогу далеку, ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя дала.
І в дорогу далеку, ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя, на долю дала...

Я візьму той рушник, розстелю наче долю,
В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров,
І на тім рушничкові, оживе все знайоме до болю,
І дитинство й розлука й нiжна любов.
І на тім рушничкові, оживе все знайоме до болю,
І дитинство й розлука й твоя материнська любов.

Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,
І зелені луги й солв'iні гаi,
І твоя незрадлива, материнська, ласкава усмішка,
І засмучені очі, хороші твої.
І твоя незрадлива, материнська, ласкава усмішка,
І засмучені очі, хороші, блакiтны твоi.

Песня про рушник (перевод)
Мать родная моя, ты до зорьки вставала
И водила меня на поля из села.
Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала
И расшитый рушник мне на счастье дала.
Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала
И расшитый рушник мне на счастье дала.

Пусть сияет на нем, как весенняя сказка,
В соловьиную ночь расцветающий сад,
И любви материнской улыбается тихая ласка,
И очей твоих синих задумчивый взгляд.
И любви материнской улыбается тихая ласка,
И очей твоих синих задумчивый взгляд.

Я возьму тот рушник, расстелю словно долю,
В тихом шелесте трав, в щебетаньи дубров,
И на вышивке тонкой расцветет все родное до боли -
И разлука, и детство мое, и любовь.
И на вышивке тонкой расцветет все родное до боли -
И разлука, и детство мое, и любовь.
Pisnya about towel
Ridna my mother , five nights enough sleep ,
I. Me a carrier of the field edge of the village ,
I. on the road far ti mene on zori provodzhala ,
I. towel vishivany gave to Happiness .
I. on the road far ti mene on zori provodzhala ,
I. vishivany towel on Happiness , gave the share ...

I vіzmu that towel , rozstelyu nache share
In tihіm shelestі herbs in schebetannі dіbrov ,
I. on TIM rushnichkovі enliven all znayome to bolyu ,
I. First of Childhood rozluka th nizhna love.
I. on TIM rushnichkovі enliven all znayome to bolyu ,
I. First of Childhood rozluka th materinska your love.

High on nomu tsvіte rosyanista dorіzhka ,
I. zelenі lug th solv'inі gai ,
I. your nezradliva , materinska , Laskava usmіshka ,
I. zasmuchenі Ochi , horoshі tvoї .
I. your nezradliva , materinska , Laskava usmіshka ,
I. zasmuchenі Ochi , horoshі , blakitny tvoi .

Song about the towel (translation)
My dear mother , you get up to Zorka
And took me to the fields of the village.
Gathered on their way and escorted me away
And embroidered towel gave me happiness .
Gathered on their way and escorted me away
And embroidered towel gave me happiness .

Let it shine like springtime tale ,
In nightingale night blooming garden
And maternal love smiling quiet tenderness,
And your eyes blue pensive look .
And maternal love smiling quiet tenderness,
And your eyes blue pensive look .

I'll take that towel , spread out like a share,
In a quiet rustling grass , chirping in Dubrov
And fine embroidery bloom all native to the pain -
And parting , and my childhood , and love.
And fine embroidery bloom all native to the pain -
And parting , and my childhood , and love.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет