Текст песни Сергей Прокофьев - Сказка про шута, семерых шутов перешутившего

Просмотров: 1
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Сергей Прокофьев - Сказка про шута, семерых шутов перешутившего, а также перевод песни и видео или клип.
Балет на музыку Сергея Прокофьева в шести картинах. Либретто С. Прокофьева.
Действующие лица:

Шут
Шутиха, его жена
Семь шутов
Их жены
Их семь дочерей
Купец
Коза
Свахи
Солдаты, челядь и домашние купца

Действие происходит в сказочной Руси.

Сюжет

«Жил был Шут. У Шута была жена Шутиха. Шут сидел на печи и придумывал, какую бы ему сшутить шутку. Шутиха мыла пол. Шут выдумал, спрыгнул с печи и сказал: «Хозяйка, смотри: придут к нам семь шутов, я велю тебе собирать на стол, ты не захоти и я будто тебя убью. А когда ты упадешь, я возьму плетку, ударю раз — ты пошевелись, ударю два — ты поворотись, ударю три — ты встань и пойди собирать на стол. Тогда мы дорого продадим плетку». Сказано — сделано. Явились семь шутов, увидели чудо и заплатили за плетку триста рублей.

Вернулись семь шутов домой и решили попробовать плетку. Убили семерых своих жен и начали хлестать. Но ни одна не воскресла.

И прибежали разъяренные вдовцы к Шуту, чтобы расправиться с ним за такую проделку. Шут спрятал свою Шутиху, а сам переоделся женщиной, будто своей сестрою. Сел за пряжу, сидит да прядет. Обыскали шуты весь дом, но не нашли виновника. Видят, сидит сестра да посемывает. Схватили они молодуху и увели к себе: пусть служит стряпкой, пока Шут найдется.

У семерых шутов было семь дочерей, и пришла пора выдавать их замуж. Приехал к ним Купец с двумя свахами, богатый-пребогатый. То-то была радость! Но Купцу шутиные дочки что-то не приглянулись, и он выбрал стряпку.

Привел Купец молодую в свою спальню, а женушка и не знает, как ей быть. Говорит она мужу: «Ой, родной, что-то плохо мне. Высади меня в окошко по холсту проветриться, а как тряхну холстом, назад тяни». Купец послушался, обвязал простынею и спустил за окно. А когда вытянул обратно, на простыне болталася козлуха. Испугался Купец, стал звать челядь и домашних: «Спасите, добрые люди, жена оборотилася козлухой!» Прибежали дружки, взялись наговаривать, начали они козлуху тормошить и подбрасывать, да так разошлись, что доканали козлуху до смерти.

Стал неутешный Купец хоронить свою женушку. А шуты тут как тут, перескочили через забор да кривляются: поделом тебе, что выбрал стряпку. Вдруг приходит Шут, а с ним семеро солдат. Что вы наделали, собаки? Где моя сестра? А те к нему с козлухой. Шут купца за бороду: «Такой, сякой! Взял сестру, а отдаешь дохлую козлуху. Я возьму тебя и упеку!» Перепугался Купец, заплатил триста рублей, лишь бы отпустили. И стал Шут веселиться с бумажником и со своею Шутихою, а солдаты с шутиными дочерями» (изложено Прокофьевым по народной сказке Пермской губернии).
Ballet to music by Sergei Prokofiev in six scenes. Libretto by S. Prokofiev.
Characters:

Jester
Cracker, his wife
Seven jesters
Their wives
Their seven daughters
Merchant
Goat
Matchmakers
Soldiers, servants and household of the merchant

The action takes place in fabulous Russia.

Plot

“There was a Jester. The Jester had a wife Cracker. The jester sat on the stove and thought of a joke to tell him. The cracker was washing the floor. The jester invented it, jumped off the stove and said: “Mistress, look: seven clowns will come to us, I will tell you to put them on the table, you don’t want to, and I’m as if I’ll kill you. And when you fall, I will take the whip, I will hit once - you move, I will hit two - you turn, I will hit three - you get up and go to collect on the table. Then we will sell the whip dearly. " No sooner said than done. Seven jesters showed up, saw the miracle and paid three hundred rubles for the whip.

The seven jesters returned home and decided to try the whip. They killed seven of their wives and began to whip. But none of them came to life.

And the enraged widowers ran to the Jester to deal with him for such a trick. The Jester hid his Cracker and disguised himself as a woman, as if he were his sister. He sat down at the yarn, sits and spins. The clowns searched the whole house, but did not find the culprit. They saw the sister sitting and sowing. They grabbed the young woman and took her to them: let him serve as a cook while the Fool is found.

The seven jesters had seven daughters, and it was time to marry them off. A merchant came to them with two matchmakers, a rich-rich. That was joy! But the Merchant didn't like the joking daughters, and he chose the cooking.

The merchant brought the young woman to his bedroom, but the little wife does not even know what to do. She says to her husband: “Oh, dear, something bad for me. Let me out the window on the canvas to ventilate, and as I shake the canvas, pull back. " The merchant obeyed, tied him with a sheet and lowered him out the window. And when he pulled it back, a goat dangled on the sheet. The Merchant got scared, began to call the servants and household: "Save, good people, my wife turned into a goat!" Friends came running, began to slander, they began to bother the goat and toss it up, but they parted so badly that they beat the goat to death.

The inconsolable Merchant began to bury his little wife. And the jesters are right there, jumped over the fence and grimace: it serves you right for choosing the cooking. Suddenly the Jester comes, and with him seven soldiers. What have you done, dogs? Where is my sister? And those to him with a goat. The merchant's jester by the beard: “Such, such! You took your sister, and you give it to a dead goat. I'll take you and bury you! " The Merchant got scared and paid three hundred rubles to let him go. And the Jester began to have fun with his wallet and his Cracker, and the soldiers with their jester's daughters ”(narrated by Prokofiev based on the folk tale of the Perm province).
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет